NOSSAS REDES

ACRE

Mês de doações: Os sírios na Etiópia mantêm a tradição do Ramadã Iftar viva | Religião

PUBLICADO

em

Mês de doações: Os sírios na Etiópia mantêm a tradição do Ramadã Iftar viva | Religião

Adis Abeba, Etiópia – Imagens de Old Damasco e Aleppo adornam as paredes de um restaurante modesto escondido em Bole Michael, um bairro da classe trabalhadora perto do Aeroporto Internacional de Addis Abeba.

A conversa em árabe e amárica enche o ar, misturando -se com o chiamento de uma grelha assando um espeto gigante de shawarma e o óleo estalando em torno de kebeiba crocante (bolas de carne de bulgur e moídas).

Na cozinha, o chef sírio Ahmed Ibrahim e seus dois assistentes se preparam para a corrida da noite. Quando o sol começa sua descida, eles enchem cuidadosamente pequenas tigelas com hummus e datas para os hóspedes no restaurante e embalam refeições para aqueles que param buscando uma refeição grátis.

No Espírito do mês sagrado muçulmano do Ramadã, Ibrahim diz que está feliz em retribuir.

“Quando cheguei à Etiópia em 2020, não tinha um centavo em meu nome. Trabalhei em restaurantes até poder abrir o meu. Casei -me com uma mulher etíope e agora sou pai de duas filhas”, diz Ibrahim à Al Jazeera. “Este país se tornou um lar para mim.”

Mais de 5,5 milhões de sírios fugiram de sua terra natal desde 2011, quando a guerra eclodiu depois que o governo reprimiu uma revolta popular. A maioria dos sírios que deixou procurou refúgio em países vizinhos como Líbano, Turkiye e Egito.

Bole Michael se tornou um centro para os sírios em Addis Abeba (Samuel Getachew/Al Jazeera)

Mas alguns se aventuraram ainda mais, para países como a Etiópia, onde menos de 1.500 sírios vivem.

A Al Jazeera abordou os serviços de imigração e cidadania da Etiópia para uma estimativa oficial, mas a agência se recusou a responder. Segundo a mídia local, muitos sírios permanecem não registrados e vivem no limbo.

Apesar desses desafios, Bole Michael ficou conhecido como um bairro sírio. Mais refugiados sírios encontraram seu caminho para lá, criando um ritmo familiar.

Suas ruas, em grande parte não pavimentadas e cheias de seixos e poeira, são o lar de refugiados somalis, sudaneses e iemenitas – alguns dos mais de um milhão de refugiados que vivem na Etiópia.

Nos últimos anos, as empresas sírias começaram a adicionar seus sotaques e sabores à área movimentada.

O restaurante de Ibrahim, chamado Síria, é um desses negócios. O homem de 34 anos chegou à Etiópia há cinco anos, depois que uma estadia de três anos no Sudão foi interrompida por agitações políticas lá. Abrir o restaurante, ele diz, era uma maneira de recriar uma fatia de casa no exílio, um lugar onde ele poderia servir os pratos de sua terra natal para aqueles que os apreciariam.

Durante o Ramadã, essa missão assume um significado ainda maior: dando.

Salem Berhanu, um regular em restaurantes sírios em Bole Michael, desfrutando de jantar com sírios (Samuel Getachew/Al Jazeera)
Salem Berhanu, um regular em restaurantes sírios em Bole Michael, gosta de jantar com amigos sírios (Samuel Getachew/Al Jazeera)

“Teria sido ótimo se eu pudesse hospedar um IFTAR gratuito para todos os necessitados, como os que eu cresci vendo na Síria”, diz Ibrahim, referindo-se a uma tradição secular no Oriente Médio, onde os banquetes são montados nas ruas para oferecer comida grátis para transeuntes que quebram seu ramadã rápido.

“Mas isso seria difícil aqui, já que a pobreza é generalizada e somos apenas um pequeno negócio”, acrescenta.

“Em vez disso, durante o Ramadã, tentamos não afastar ninguém”, diz ele, explicando que o restaurante serve refeições gratuitas para os necessitados durante o mês sagrado. “É sobre comunidade e ajudar o mais rápido possível”, diz ele.

Quase um quarto dos 124 milhões de pessoas da Etiópia vivem abaixo da linha de pobreza.

Um gosto de generosidade de casa

Enquanto o Adhan ecoa de uma mesquita próxima, sinalizando o fim do jejum, Ibrahim começa a receber os clientes.

Entre eles está Zeynab Mohammed, mãe de quatro filhos da Síria que chegou à Etiópia no ano passado, depois de fugir de Cartum em meio a uma guerra civil contínua do Sudão. Desde que se estabelece em Addis Ababa, ela tentou ganhar a vida vendendo perfume caseiro nas ruas.

Fechando os olhos brevemente em oração, ela se aproxima de um fragrimento Shawarma de frango com batatas fritas.

Linhas de homens etípus orando, com um menino sorridente na primeira fila
Cerca de 30 % dos etíopes são muçulmanos. Aqui, milhares se reúnem para o final do Ramadã no ano passado na Meskel Square de Addis Abeba (Tiksa Negeri/Al Jazeera)

“A vida aqui não é fácil”, diz Zeynab em silêncio. “Mas momentos como esse me lembram o lar. A generosidade, as refeições compartilhadas – é algo que carregamos conosco da Síria, e ainda está vivo aqui.”

Sentado ao lado dela está Salem Berhanu, um amigo etíope e rosto familiar no bairro. Berhanu costuma se juntar aos recém -chegados em restaurantes locais, ocasionalmente pagando por sua comida quando ele pode. Ele é bem conhecido entre as crianças locais que se reúnem ao seu redor, conversando em amárico.

Berhanu diz que gosta de ver sírios na Etiópia. “É lindo, especialmente durante o Ramadã, porque nos dá a chance de conhecer novas pessoas e ter conversas significativas”, diz ele.

Enquanto muitos sírios dizem que se sentiram bem -vindos na Etiópia, os desafios permanecem imensos.

Em uma mesa próxima, outro refugiado sírio, Aisha Abdul, lembra seus primeiros anos no país. Ela chegou a Addis Ababa após uma perigosa viagem de ônibus do Sudão, durante a qual se escondeu de combatentes que às vezes atacavam comboios.

Três anos atrás, ela e outros fiéis em uma mesquita local em Bole Michael foram convidados para um IFtar apresentado pelo primeiro -ministro da Etiópia Abiy Ahmed – um momento que, para ela, parecia uma tábua de salvação após anos de deslocamento.

Agora, ela vende carvão perfumado ao lado de outros refugiados sírios, geralmente em paradas de trânsito e pontos de encontro lotados.

Edifício residencial com um restaurante no térreo, com carros estacionados na frente e um dançarino inflável à beira
O dançarino aéreo de bigode diz aos transeuntes que as iguarias sírias podem ser encontradas neste pequeno e despretensioso local (Sawra Tafari/Al Jazeera)

Em um dia médio, ela diz, ganha cerca de US $ 5, embora em bons dias, ela ganha mais com a ajuda de seus filhos.

“A Etiópia é um país muito acolhedor, e as pessoas são maravilhosas. Mas também pode parecer um beco sem saída”, diz ela. “Não há ajuda, e encontrar um emprego é difícil, muitos de nós acabam fazendo um trabalho humilhante apenas para sobreviver”.

Gratidão em uma nova terra

Em Bethel, um bairro mais calmo e mais rico dos arredores ocidentais de Addis Abeba, uma dançarina aérea inflada com um bigode grosso de marca registrada e uma fez vermelha sinaliza que Syriana, outro restaurante sírio popular, está aberto.

No interior, bandejas de kunafa crocantes e cheias de creme e baklava ensinada a xarope estão em exibição e, como as abordagens de Eid al-Fitr para marcar o fim do Ramadã, biscoitos e biscoitos tradicionalmente assados ​​para a ocasião foram adicionados, mantendo vivos os costumes sírios de longa data.

Os clientes etíopes, principalmente jovens, se reúnem em mesas redondas. Muitos foram atraídos lá pelo canal Tiktok do proprietário de 21 anos, Ahmed Abdulkader, que transformou os negócios de sua família em um local procurado.

Durante o Ramadã, no entanto, Syriana também recebe visitantes menos afortunados.

Ahmed fica segurando uma bandeja de Kunafeh e sorrindo
Ahmed Abdelkader tornou o restaurante de sua família famoso nas mídias sociais pelos doces tradicionais sírios que eles fazem (cortesia da Alazar Pro Photography)

“Doamos tudo o que podemos, incluindo refeições em todo o Ramadã para qualquer pessoa necessitada”, diz Abdulkader à Al Jazeera, explicando que eles confiam no boca a boca para identificar aqueles que podem precisar de ajuda. “Tentamos ser bons cidadãos e ajudar o mais que pudermos”, acrescenta.

Enquanto milhares de refugiados sírios em todo o mundo voltaram para casa com a queda do regime do ex-presidente Bashar al-Assad em 8 de dezembro, Abdulkader-como Ibrahim-passou a pensar na Etiópia como em casa.

Fluente em amárico, Abdulkader chegou à Etiópia aos oito anos de idade, logo após o início da guerra na Síria. Ele freqüentou a escola na Etiópia, aprendeu o idioma e se adaptou ao seu país adotado. Graças à sua presença nas mídias sociais, ele se tornou uma espécie de nome familiar, e sua família está pensando em expandir para outras partes de Addis Abeba.

Enquanto os sírios se tornaram conhecidos por suas contribuições para as cenas culinárias no Egito, Líbia, Jordânia e outros lugares, aqueles que se estabeleceram na Etiópia tiveram que superar barreiras linguísticas e gostos locais desconhecidos.

Grato pelo sucesso de sua família, Abdulkader diz que este mês oferece a ele a chance de refletir e retribuir.

“O Ramadã me permite conectar com meus clientes em nível pessoal e oferecer comida a qualquer pessoa, independentemente de sua capacidade de pagar”, diz ele.

Esta peça foi publicada em colaboração com Egab.



Leia Mais: Aljazeera

Advertisement
Comentários

Warning: Undefined variable $user_ID in /home/u824415267/domains/acre.com.br/public_html/wp-content/themes/zox-news/comments.php on line 48

You must be logged in to post a comment Login

Comente aqui

ACRE

Exame Nacional de Acesso ENA/Profmat em 2026 — Universidade Federal do Acre

PUBLICADO

em

PDF

A Coordenação Institucional do Mestrado Profissional em Matemática em Rede Nacional (PROFMAT/UFAC) divulga a lista de pedidos de matrícula deferidos pela Coordenação, no âmbito do Exame Nacional de Acesso 2026.

LISTA DE PEDIDO DE MATRÍCULA DEFERIDOS

1 ALEXANDRE SANTA CATARINA
2 CARLOS KEVEN DE MORAIS MAIA
3 FELIPE VALENTIM DA SILVA
4 LUCAS NASCIMENTO DA SILVA
5 CARLOS FERREIRA DE ALMEIDA
6 ISRAEL FARAZ DE SOUZA
7 MARCUS WILLIAM MACIEL OLIVEIRA
8 WESLEY BEZERRA
9 SÉRGIO MELO DE SOUZA BATALHA SALES
10 NARCIZO CORREIA DE AMORIM JÚNIOR

Informamos aos candidatos que as aulas terão início a partir do dia 6 de março de 2026, no Bloco dos Mestrados da Universidade Federal do Acre. O horário das aulas será informado oportunamente.

Esclarecemos, ainda, que os pedidos de matrícula serão encaminhados ao Núcleo de Registro e Controle Acadêmico da UFAC, que poderá solicitar documentação complementar.



Leia Mais: UFAC

Continue lendo

ACRE

Linguagem e Identidade — Universidade Federal do Acre

PUBLICADO

em

Linguagem e Identidade — Universidade Federal do Acre

O programa de pós-graduação em Letras: Linguagem e Identidade (PPGLI) da Ufac chega aos 20 anos com um legado consolidado na formação de profissionais da educação na Amazônia. Criado em 2005 e com sua primeira turma de mestrado iniciada em 2006, o PPGLI passou a ofertar curso de doutorado a partir de 2019. Em 2026, o programa contabiliza 330 mestres e doutores titulados, muitos deles com inserção em instituições de ensino e pesquisa na região.

Os dados mais recentes apontam que 41% dos egressos do PPGLI atuam como docentes na própria Ufac e no Instituto Federal do Acre (Ifac), enquanto 39,4% contribuem com a educação básica. Com conceito 5 na avaliação da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (Capes) no quadriênio 2017-2020, o PPGLI figura entre os melhores da região Norte.

“Ao longo dessas duas décadas, o programa de pós-graduação em Linguagem e Identidade destaca-se pela excelência acadêmica e pela forte relevância social”, disse a reitora Guida Aquino. “Sua trajetória tem contribuído de forma decisiva para a produção científica e cultural, especialmente no campo dos estudos sobre linguagens e identidades, fortalecendo o compromisso da Ufac com formação qualificada, pesquisa e transformação social.”

O coordenador do programa, Gerson Albuquerque, destacou que, apesar de recente no contexto da pós-graduação brasileira, o PPGLI promove uma transformação na educação superior da Amazônia acreana. “Nesses 20 anos, o PPGLI foi responsável não apenas pela formação de centenas de profissionais altamente qualificados, mas por inúmeras outras iniciativas e realizações que impactam diretamente a sociedade.”

Entre essas ações, Gerson citou a implementação de uma política linguística pioneira que possibilitou o ingresso e permanência de estudantes indígenas e de outras minorias linguísticas, além do protagonismo de pesquisadores indígenas em projetos voltados ao fortalecimento de suas culturas e línguas. “As ações do PPGLI transcenderam os limites acadêmicos, gerando impactos sociais, culturais e econômicos significativos”, opinou. “O programa contribui para a construção de uma sociedade mais inclusiva e consciente de sua riqueza linguística e cultural.”

Educação básica, pesquisa e projetos

Sobre a inserção dos egressos na educação básica, Gerson considerou que, embora a formação stricto sensu seja voltada prioritariamente ao ensino superior e à pesquisa, o alcance do PPGLI vai além. “Se analisarmos o perfil de nossos mestres e doutores, 72% atuam em instituições de ensino superior, técnico, tecnológico ou na educação básica. Isso atesta a importância do programa para a Amazônia e para a área de linguística e literatura, uma das que mais forma mestres e doutores no país.”

O professor também destacou a trajetória de 15 egressos que hoje se destacam em instituições de ensino, projetos de extensão e pesquisa, tanto no Brasil quanto no exterior. Para ele, esses exemplos ilustram a diversidade de atuações do corpo formado pelo programa, que inclui professores indígenas, pesquisadores em literatura comparada, especialistas em língua brasileira de sinais (Libras), artistas da palavra, autores de livros, lideranças educacionais e docentes em universidades peruanas.

A produção científica do PPGLI também foi ressaltada pelo coordenador, que apontou os avanços no quadriênio 2021-2024 como reflexo de um projeto acadêmico articulado com os desafios amazônicos. “Promovemos ações de ensino, pesquisa e extensão com foco na diversidade étnica, linguística e cultural. Nossas parcerias internacionais ampliam o alcance do programa sem perder o vínculo com as realidades locais, especialmente as regiões de fronteira com Peru e Bolívia.”

Entre os destaques estão as políticas afirmativas, a produção de material didático bilíngue para escolas indígenas, a inserção em redes de pesquisa e eventos científicos, a publicação de livros e dossiês temáticos e a atuação dos docentes e discentes em comunidades ribeirinhas e florestais.

Para os próximos anos, o desafio, segundo Gerson, é manter e ampliar essas ações. “Nosso foco está no aprimoramento das estratégias de educação inclusiva e no fortalecimento do impacto social do Programa”, afirmou. Para marcar a data, o PPGLI irá realizar um seminário comemorativo no início de fevereiro de 2026, além de uma série de homenagens e atividades acadêmico-culturais ao longo do ano.

 



Leia Mais: UFAC

Continue lendo

ACRE

Ufac lança nova versão do SEI com melhorias e interface moderna — Universidade Federal do Acre

PUBLICADO

em

Ufac lança nova versão do SEI com melhorias e interface moderna — Universidade Federal do Acre

A Ufac realizou a solenidade de lançamento da nova versão do Sistema Eletrônico de Informações (SEI), que passa a operar na versão 5.0.3. A atualização oferece interface mais moderna, melhorias de desempenho, maior segurança e avanços significativos na gestão de documentos eletrônicos. O evento ocorreu nesta segunda-feira, 12, no auditório da Pró-Reitoria de Graduação.

A reitora Guida Aquino destacou a importância da modernização para a eficiência institucional. Ela lembrou que a primeira implantação do SEI ocorreu em 2020, antes mesmo do início da pandemia, permitindo à universidade manter suas atividades administrativas durante o período de restrições sanitárias. “Esse sistema coroou um momento importante da nossa história. Agora, com a versão 5.0, damos mais um passo na economia de papel, na praticidade e na sustentabilidade. Não tenho dúvida de que teremos mais celeridade e eficiência no nosso dia a dia.” 

Ela também pontuou que a universidade está entre as primeiras do país a operar com a versão mais atual do sistema e reforçou o compromisso da gestão em concluir o mandato com entregas concretas. “Trabalharei até o último dia para garantir que a Ufac continue avançando. Não fiz da Reitoria trampolim político. Fizemos obras, sim, mas também implementamos políticas. Digitalizamos assentamentos, reorganizamos processos, criamos oportunidades para estudantes e servidores. E tudo isso se comunica diretamente com o que estamos lançando hoje.” 

Guida reforçou que a credibilidade institucional conquistada ao longo dos anos é resultado de um esforço coletivo. “Tudo o que fiz na Reitoria foi com compromisso com esta universidade. E farei até o último dia. Continuamos avançando porque a Ufac merece.”

Mudanças e gestão documental

Responsável técnico pela atualização, o diretor do Núcleo de Tecnologia da Informação (NTI), Jerbisclei de Souza Silva, explicou que a nova versão exigiu mudanças profundas na infraestrutura de servidores e bancos de dados, devido ao crescimento exponencial de documentos armazenados.

“São milhões de arquivos em PDF e externos que exigem processamento, armazenamento e desempenho. A atualização envolveu um trabalho complexo e minucioso da nossa equipe, que fez tudo com o máximo cuidado para garantir segurança e estabilidade”, explicou. Ele ressaltou ainda que o novo SEI já conta com recursos de inteligência artificial e apresentou melhora perceptível na velocidade de navegação.

O coordenador de Documentos Eletrônicos e gestor do SEI, Márcio Pontes, reforçou que a nova versão transforma o sistema em uma ferramenta de gestão documental mais ampla, com funcionalidades como classificação, eliminação e descrição de documentos conforme tabela de temporalidade. “Passamos a ter um controle mais efetivo sobre o ciclo de vida dos documentos. Isso representa um avanço muito importante para a universidade.” Ele informou ainda que nesta quinta-feira, 15, será realizada uma live, às 10h, no canal UfacTV no YouTube, para apresentar todas as novidades do sistema e tirar dúvidas dos usuários.

A coordenação do SEI passou a funcionar em novo endereço: saiu do pavimento superior e agora está localizada no térreo do prédio do Nurca/Arquivo Central, com acesso facilitado ao público. Os canais de atendimento seguem ativos pelo WhatsApp (68) 99257-9587 e e-mail sei@ufac.br.

Também participaram da solenidade o pró-reitor de Planejamento, Alexandre Hid; o pró-reitor de Extensão e Cultura, Carlos Paula de Moraes; e a pró-reitora de Inovação e Tecnologia, Almecina Balbino.

 



Leia Mais: UFAC

Continue lendo

MAIS LIDAS